星期一, 八月 18, 2008

飞人-从雅典到北京

liu xiang athen liu xiang athen1 liu xiang athen2 liu xiang athen3
雅典奥运会 8月27日 12.91秒 ATHENS - AUGUST 27: Liu Xiang of China celebrates after he finished first in the men's 110 metre hurdle final on August 27, 2004 during the Athens 2004 Summer Olympic Games at the Olympic Stadium in the Sports Complex in Athens, Greece. Liu equalled the world record of 12.91 seconds. (Photo by Andy Lyons/Getty Images)

北京奥运会,8月18日。发令枪第一次打响,第五道的选手抢跑犯规。但是,刘翔的表情却显得非常痛苦,在一瘸一拐的跳了几下后,中国飞人伤势严重,已经无法在坚持比赛了,刘翔选择了退赛,他的奥运卫冕梦想也提前宣告破灭。

Bild.de(《图片》):
Gastgeber China weint
东道主流泪了
Hürden-Star Liu Xiang gibt verletzt auf
跨栏明星刘翔因伤放弃
Schock für Olympia-Gastgeber China
奥林匹克东道主中国经历打击

Ihr Leichtathletik-Superstar Liu Xiang (25) hat unmittelbar vor dem Vorlauf über 110 Meter Hürden verletzt aufgegeben. Aus der Traum vom erneuten Goldgewinn!
他们的田径超级明星刘翔(25)因伤在110米栏预赛中直接放弃了比赛,奥运卫冕的梦想也因此破灭。

Es herrschte Totenstille, als der chinesische Volks-Held aus dem Stadion humpelte. Seine Fans, vor allem die weiblichen, weinten bittere Tränen.
当中国的民族英雄蹒跚而去之后,死寂弥漫着整个赛场。翔迷们流出了苦涩的泪花,他们中的绝大部分是女性。

Der Goldmedaillengewinner von Athen 2004 und amtierende Weltmeister leidet unter einer schmerzhaften Achillessehnen-Entzündung.
04年雅典金牌得主及现世界冠军经受着跟腱发炎疼痛的折磨。

Das bittere Aus für China-Star Liu Xiang. 苦涩的泪,只因刘翔

Schon vor der Entscheidung auf einen Startverzicht erklärte Liu Xiangs Coach Sun Haiping auf der Homepage seines Schützlings: „Ich mache mir wirklich Sorgen ums Finale. Wenn er den Fuß mit voller Kraft abdrückt, wird der Schmerz schlimmer. Es wird seine Vorstellung hier definitiv beeinträchtigen.“
在宣布放弃比赛之前,刘翔的教练孙海平在他弟子的主页上已经发表了声明:“最主要是最后的决赛,因为肯定要全力以赴去拼了,我就怕到时候跟腱的疼痛感会影响到他的发挥”。

Jetzt die Gewissheit! Die Schmerzen waren einfach zu groß und machten einen Start für Liu Xiang unmöglich.
现在的准确消息!只是伤病十分严重,才使得刘翔无法起跑。

Stern.de(《明星》):

Liu Xiang-Verletzung
刘翔伤病
China stockt der Atem
中国 摒住呼吸

Tränen im Nationalstadion in Peking: Als Liu Xiang verletzt von der Tartanbahn humpelte, kannte die Enttäuschung bei den chinesischen Fans keine Grenzen. Der Weltmeister und Olympiasieger von Athen ist neben Basketballer Yao Ming der Sportheld schlechthin im Reich der Mitte.
北京国家体育馆中的眼泪:当受伤的刘翔在塔当塑胶跑道上蹒跚而行之时,中国的翔迷们沉静在无尽的失望之中。这位世界冠军及雅典奥运会优胜者无疑和体育英雄篮球运动员姚明一样正处于巅峰时代。

HEMiDEMi Technorati Del.icio.us MyShare個人書籤 Yahoo

0 评论: